| Profil de KarinaDo Manvantara ao PralayaPhotosBlogListes | Aide |
|
27 juin Música para meu amor que agora já sabe o que significa Namaste!!
Kaze No Machi He Para a cidade do vento Tsubasa Chronicle Composição: FictionJunction KEIKO Toki no mukou kaze no machi he A cidade do vento que está no outro lado do tempo
Amai yubi de kono te wo tori
Pegue a minha mão com seus dedos gentis
Sono utagoe taenai hirusagari
De tarde, a sua voz cantante nunca cessa
Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Sua voz cantante ressoa, por
Mada shiranai yume no mukou
Por trás de um sonho que eu não sei ainda
20 juin Para se ouvir enquanto se le Eternidade!!!!!Tema de Sakura e Syouran em Tsubasa Cronicles
11 juin Letra e tradução da música de fundo do site! É linda!bom proveito e Ohayo!!Rie Fu - Life is like a Boat
Rie Fu - A Vida é Como Um Bote Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong Ninguém sabe quem eu realmente sou Eu nunca senti este vazio antes E se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo Quem irá me confortar, e me manter forte We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day Nós estamos todos remando o barco do destino As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos As ondas irão guiá-lo através de um outro dia tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake Tendo apenas um suspiro distante, parecendo ter crescido transparente Embora eu pudesse ver na escuridão, eu fui somente cegada inori wo sasagete atarashii hi wo matsu azayaka ni hikaru umi sono hate made Ofereça suas preces e espere por um dia novo para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong Ninguém sabe quem eu realmente sou Talvez eles apenas não liguem Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo Eu sei que você me seguiria, e manteria forte hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku Os corações das pessoas estão se movendo, eles vêm desejar estar livres Em um enfoque novo, a lua está acompanhando outra vez o barco And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore E cada vez que eu vejo seu rosto Os oceanos transbordam meu coração Você me faz querer apressar os remos E logo eu posso ver a costa I can see the shore When you and I, I will see the shore? Eu posso ver a costa Quando você e eu, eu verei a costa? I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong Eu quero que você saiba quem eu realmente sou Eu nunca pensei que eu me sentiria desta maneira com você E se você de repente necessitar de alguém que permaneça com você Eu irei segui-lo, e mantê-lo forte tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu A viagem está continuando ainda mesmo em dias calmos A lua ilumina ainda o barco em um enfoque novo inori wo sasagete atarashii hi wo matsu azayaka ni hikaru umi sono hate made Ofereça suas preces e espere por um dia novo para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore E cada vez que eu vejo seu rosto Os oceanos transbordam meu coração Você me faz querer apressar os remos E logo eu posso ver a costa unmei no fune wo kogi nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne Continue remando no barco de fé Embora as ondas fluam para o futuro e ameacem nos oprimir esta viagem é também uma viagem maravilhosa Uma viagem maravilhosa em cada viagem. Primeiro ending da série BLEACH!! |
|
|