Profil de KarinaDo Manvantara ao PralayaPhotosBlogListes Outils Aide

Blog


27 juin

Música para meu amor que agora já sabe o que significa Namaste!!

 
Get this widget | Share | Track details
 

 Uma presente musical para você

Kaze No Machi He

Para a cidade do vento

            Tsubasa Chronicle

            Composição: FictionJunction KEIKO

Toki no mukou kaze no machi he
Nee tsureteitte
Shiroi hana no yume kanaete

A cidade do vento que está no outro lado do tempo
Ei, me leve com você
Conceda o sonho de uma flor branca

 

Amai yubi de kono te wo tori
Nee tooi michi wo
Michibiite hoshi no anata no soba he

 

Pegue a minha mão com seus dedos gentis
Ei, pelo longo caminho
Quero que me guie
Até onde você está

 

Sono utagoe taenai hirusagari
Mezamette futari wa hitotsu ni nari
Shiawase no imi wo
Hajimette shiru no deshou tsuretteitte

 

De tarde, a sua voz cantante nunca cessa
Eu acordo, e nós dois nos tornamos um
Essa deve ser a primeira vez que eu sei o significado da felicidade
Me leve com você

 

Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Subete no kokoro ni hibiku no deshou
Shiawase no imi wo
Shirezu ni nemuru yoru ni

 

Sua voz cantante ressoa, por
Todo o meu coração, alta e triste
Numa noite aonde eu durmo sem saber o significado da felicidade

 

Mada shiranai yume no mukou
Nee tooi michi wo
Futari de yukeru wa Kaze no machi he...

 

Por trás de um sonho que eu não sei ainda
Ei, pelo longo caminho
Juntos podemos ir
Para a cidade do vento

 

20 juin

Para se ouvir enquanto se le Eternidade!!!!!

Tema de Sakura e Syouran em Tsubasa Cronicles
 
Get this widget | Share | Track details
11 juin

Letra e tradução da música de fundo do site! É linda!bom proveito e Ohayo!!

  
 
Rie Fu - Life is like a Boat
Rie Fu - A Vida é Como Um Bote

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong

Ninguém sabe quem eu realmente sou
Eu nunca senti este vazio antes
E se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Quem irá me confortar, e me manter forte

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day

Nós estamos todos remando o barco do destino
As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar
Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
As ondas irão guiá-lo através de um outro dia

tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake

Tendo apenas um suspiro distante, parecendo ter crescido transparente
Embora eu pudesse ver na escuridão, eu fui somente cegada

inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made

Ofereça suas preces e espere por um dia novo
para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

Ninguém sabe quem eu realmente sou
Talvez eles apenas não liguem
Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Eu sei que você me seguiria, e manteria forte

hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

Os corações das pessoas estão se movendo, eles vêm desejar estar livres
Em um enfoque novo, a lua está acompanhando outra vez o barco

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

E cada vez que eu vejo seu rosto
Os oceanos transbordam meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E logo eu posso ver a costa

I can see the shore
When you and I, I will see the shore?

Eu posso ver a costa
Quando você e eu, eu verei a costa?

I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

Eu quero que você saiba quem eu realmente sou
Eu nunca pensei que eu me sentiria desta maneira com você
E se você de repente necessitar de alguém que permaneça com você
Eu irei segui-lo, e mantê-lo forte

tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu

A viagem está continuando ainda mesmo em dias calmos
A lua ilumina ainda o barco em um enfoque novo

inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made

Ofereça suas preces e espere por um dia novo
para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

E cada vez que eu vejo seu rosto
Os oceanos transbordam meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E logo eu posso ver a costa

unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne

Continue remando no barco de fé
Embora as ondas fluam para o futuro
e ameacem nos oprimir
esta viagem é também uma viagem maravilhosa
Uma viagem maravilhosa em cada viagem.
 
Primeiro ending da série BLEACH!!
7 juin

Soneto do amor...

                     Image Hosted by ImageShack.us